英英語の言い回しを覚え始めて思うのだけど、今まで学校で習っていた米英語との違いに、文化がめちゃめちゃ関係あることが、面白い。それを知る毎に、わたしはイギリスが好きになってる。 この間、バイリンガルの友だちとも話してたんだけどそうだなぁと思ったこと。 小さい頃からインターナショナルスクールに通わせたいっていう人の意図もわかるけど、英語よりも、美しい日本語を使い分ける方が、絶対的に難しいから、ある程度の日本語 (特に敬語) の基盤があった上で、セカンド言語として英語の習得を始める方が、社会に出た時に困ることが少ないんじゃないか、という。 確かに、日本人は対人物、対物質、対神様など、見えないものに対する礼儀も含めて、距離感を重んじる文化があるから、家で話すようなベーシックに意味が伝わる会話はできるかも知れないけど、フランクではない間柄の相手へのメールになるとそれに合わせた敬語を使う必要がある。それの基礎は、小学校で習っていたと思う。 英語だと、a や one だけですんじゃう事が、日本語はこんなに。 なんだかうっすら覚えている、この辺りの言葉も、おさらいしとくのは面白い気がする。 こんなの「ふだん使わないから必要ないよ」と言ってしまうのは簡単だけど、間違ってるよりは 正しい言葉が使えたほうが、カッコいい。 #japanese #language #difficult #nihongo #日本語

_x_meg_x_さん(@_x_meg_x_)が投稿した動画 -

MEGのインスタグラム(_x_meg_x_) - 1月11日 08時17分


英英語の言い回しを覚え始めて思うのだけど、今まで学校で習っていた米英語との違いに、文化がめちゃめちゃ関係あることが、面白い。それを知る毎に、わたしはイギリスが好きになってる。

この間、バイリンガルの友だちとも話してたんだけどそうだなぁと思ったこと。

小さい頃からインターナショナルスクールに通わせたいっていう人の意図もわかるけど、英語よりも、美しい日本語を使い分ける方が、絶対的に難しいから、ある程度の日本語 (特に敬語) の基盤があった上で、セカンド言語として英語の習得を始める方が、社会に出た時に困ることが少ないんじゃないか、という。

確かに、日本人は対人物、対物質、対神様など、見えないものに対する礼儀も含めて、距離感を重んじる文化があるから、家で話すようなベーシックに意味が伝わる会話はできるかも知れないけど、フランクではない間柄の相手へのメールになるとそれに合わせた敬語を使う必要がある。それの基礎は、小学校で習っていたと思う。

英語だと、a や one だけですんじゃう事が、日本語はこんなに。

なんだかうっすら覚えている、この辺りの言葉も、おさらいしとくのは面白い気がする。
こんなの「ふだん使わないから必要ないよ」と言ってしまうのは簡単だけど、間違ってるよりは 正しい言葉が使えたほうが、カッコいい。

#japanese #language #difficult #nihongo #日本語


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

1,548

20

2016/1/11

Happy Socksのインスタグラム
Happy Socksさんがフォロー

MEGの最新のインスタ

MEGを見た方におすすめの有名人