LOVEのインスタグラム(loveyanen_official) - 4月2日 15時43分
渋谷ハチ公前の桜
「えっと、みんな、風情ってわかる?ふぜいだよ、僕ら、ここでみんなにふぜいを...ねぇ、聴いてる?ふぜ...」 Some media overseas translated the new Japanese era title 令 as "order or command", 和 as the symbol of Japanism and they seemed to be suspicious about where we're headed. Please be so for different reasons, not this one.
I would translate it as "Auspicious" & "Harmony" , which is much less patriotic and far more ancient book-ish than I personally predicted. It's alright. It actually sounds pretty elegant.
[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)
integra244
LOVEちゃんの言うとおりの内容で報道したメディアも有るみたいですね!ウォール・ストリートジャーナルとか。込めた想いもきちんと伝わって欲しいですね!
ainomek
今年も🌸綺麗に咲いてくれて、ありがとう!そして、いつもそばにいてくれてありがとう! by🐶
neopsychiko
桜の花のように満開(満員)の人々までまとめて「風情」ということで笑
eri08600
漢字ってむずいっすね。
まぁ、たしかに厳戒令とか、法令とか。
>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する
351
5
2019/4/2