The Okinawan Language Lots of Okinawan can be translated into Japanese word for word. For example, a simple sentence, “Let’s go by bus” バスで行こう (little informal) バスっし行ちゃびら (Basu sshi ichabira). As you can see, both sentences are structured the same way. Both have the same loanword for ‘bus’, and both have a particle used to indicate the means by which something is achieved, ‘で’ in Japanese, is ‘っし’ in Okinawan. Introducing yourself in Okinawan is interesting for a few reasons as well. Let’s say you were introducing yourself to a group. In Japanese you’d say みんなさこんにちは私はフィリクスです (Minna-san konnichiwa watashi ha Felixdesu) ぐすよー我んねーフィリクスでぃいちょいびーん (Gusuyoo wan’nee Felix di ichoibiin). Okinawan has a single word for saying ‘hello’ to a group. It also showcases the topic marker for names and other proper nouns. In Japanese there is only 1, は but Okinawan has 5! や, あー, えー, おー, のー! So, how do you know which to use? Well, there is a rule, typically the particle fuses with short vowels, a → aa, i → ee, u → oo, e → ee, o → oo, n → noo. Of course, the Okinawan pronoun 我ん, is a terrible example, because it is irregular, becoming 我んねー instead of 我んのー or 我んや. Yes. Like Japanese, there are numerous irregularities to pull your hair out over! The Ryukyuan Languages (琉球語派). Which are further subdivided into Northern and Southern Ryukyuan languages. Okinawan is classified as a Northern Ryukyuan Languages. There are a total of 6 Ryukyuan languages, each with its own dialects. The Ryukyuan languages exist on a continuum, somebody who speaks Okinawan will have a more difficult time understanding the Yonaguni Language, which is spoken on Japan’s southernmost populated island. So, where did the Ryukyuan languages come from? This is a question that goes hand in hand with theories about where Ryukyuan people come from. George Kerr, author of Okinawan: The History of an Island People (An old book, but necessary read if you’re interested in Okinawa), theorised that Ryukyuans and Japanese split from the same population, with one group going east to Japan from Korea, whilst the other traveled south to the Ryukyu Islands. Source:historyandjunk

valiantjapaneseさん(@valiantjapanese)が投稿した動画 -

Valiant Language Schoolのインスタグラム(valiantjapanese) - 5月14日 10時23分


The Okinawan Language

Lots of Okinawan can be translated into Japanese word for word. For example, a simple sentence, “Let’s go by bus”
バスで行こう (little informal)
バスっし行ちゃびら (Basu sshi ichabira).
As you can see, both sentences are structured the same way. Both have the same loanword for ‘bus’, and both have a particle used to indicate the means by which something is achieved, ‘で’ in Japanese, is ‘っし’ in Okinawan.

Introducing yourself in Okinawan is interesting for a few reasons as well. Let’s say you were introducing yourself to a group.
In Japanese you’d say
みんなさこんにちは私はフィリクスです (Minna-san konnichiwa watashi ha Felixdesu)
ぐすよー我んねーフィリクスでぃいちょいびーん (Gusuyoo wan’nee Felix di ichoibiin).
Okinawan has a single word for saying ‘hello’ to a group. It also showcases the topic marker for names and other proper nouns. In Japanese there is only 1, は but Okinawan has 5! や, あー, えー, おー, のー! So, how do you know which to use? Well, there is a rule, typically the particle fuses with short vowels, a → aa, i → ee, u → oo, e → ee, o → oo, n → noo. Of course, the Okinawan pronoun 我ん, is a terrible example, because it is irregular, becoming 我んねー instead of 我んのー or 我んや. Yes. Like Japanese, there are numerous irregularities to pull your hair out over!

The Ryukyuan Languages (琉球語派). Which are further subdivided into Northern and Southern Ryukyuan languages. Okinawan is classified as a Northern Ryukyuan Languages. There are a total of 6 Ryukyuan languages, each with its own dialects. The Ryukyuan languages exist on a continuum, somebody who speaks Okinawan will have a more difficult time understanding the Yonaguni Language, which is spoken on Japan’s southernmost populated island.

So, where did the Ryukyuan languages come from? This is a question that goes hand in hand with theories about where Ryukyuan people come from. George Kerr, author of Okinawan: The History of an Island People (An old book, but necessary read if you’re interested in Okinawa), theorised that Ryukyuans and Japanese split from the same population, with one group going east to Japan from Korea, whilst the other traveled south to the Ryukyu Islands.

Source:historyandjunk


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

1,628

31

2018/5/14

Valiant Language Schoolを見た方におすすめの有名人