Hapa 英会話のインスタグラム(hapaeikaiwa) - 6月2日 06時01分
「ぐずる」は英語で?
Fussy
<意味>
本来、細かいことにうるさい人やちょっとしたことにイライラする人、つまらないことで騒ぎ立てるような人を指す。
赤ちゃんに対して使う場合は「ぐずる」を意味します。赤ちゃんが不機嫌で泣いたり騒いだり、暴れるような様子を表し、一般的に“be fussy”または“get fussy”の組み合わせで使われる
<ニュアンス>
“He is fussy.”の代わりに“He is being fussy.”と表現することがよくあり、“being”を加えることで、一時的に不機嫌でぐずっていることが強調される。
<使い方>
・主語 + is/gets fussy
・主語 + is being fussy
<例文>
◆ He is fussy today.(今日の彼はぐずっているね)
◆ She’s been a bit fussy the past few days.(彼女はこの数日間ずっとぐずっているよ)
◆ Ruka gets fussy at night.(ルカは夜になるとぐずるんだ)
◆ What’s wrong with him? Why is he being so fussy today?(どうしちゃったんだろう?今日はどうしてそんなにぐずっているんだろう?)
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
#Hapa英会話 #英語の勉強 #英会話レッスン #育児 #バイリンガル育児 #バイリンガル子育て #バイリンガルキッズ #英語学習 #英語初心者 #英語フレーズ #英会話フレーズ #英会話勉強中 #英会話初心者
[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)
>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する
865
5
2023/6/2